A legend in Chinese poetry and contemporary writing, Bei Dao (the pen name for Zhao Zhenkai) returns to poetry after almost 15 years with Sidetracks, translated by Jeffrey Yang. The book-length poem is a culmination of the work and living he’s done since 1989, when he was exiled from China over the Tiananmen Square student protests. Dao posits Sidetracks as both a reflection of his own art and political work during his time in Europe, the U.S., and Hong Kong, as well as a tribute to the writers who inspired him, from Dylan Thomas to Mahmoud Darwish. In the book’s afterword, Dao writes that the pandemic illuminated “time’s urgency”—an urgency reflected in the constant, thumping drum of this long song, where Dao writes that “It is time for poetry to disclose the will of heaven./ It is time.”
Buy Now: Sidetracks on Bookshop | Amazon | Barnes & Noble
More Must-Reads from TIME
- How Donald Trump Won
- The Best Inventions of 2024
- Why Sleep Is the Key to Living Longer
- How to Break 8 Toxic Communication Habits
- Nicola Coughlan Bet on Herself—And Won
- What It’s Like to Have Long COVID As a Kid
- 22 Essential Works of Indigenous Cinema
- Meet TIME's Newest Class of Next Generation Leaders
Contact us at letters@time.com