In America, “Heinz” is practically synonymous with “ketchup.” But that won’t be true in Israel—at least, not in Hebrew. The country’s Health Ministry says that the company can no longer call its tomato product “ketchup” on Hebrew labels because it does not contain enough tomato paste.
The decision came after protest by a local competitor, food manufacturer Osem, who complained about the low amount of actual tomato product in the condiment, according to Haaretz. The ministry ruled that Heinz must be labeled as “tomato seasoning” in Hebrew text, though English-language labels may still use “ketchup.”
The local importer of Heinz is petitioning to have the definition of “ketchup” changed to include the iconic product. Haaretz reports the ministry is working with the importer to change the requirement from 10% tomato solids to 6%.
Only time will tell if the regulatory change will move faster than Heinz sliding out of a glass bottle.
[Haaretz]
More Must-Reads from TIME
- Why Trump’s Message Worked on Latino Men
- What Trump’s Win Could Mean for Housing
- The 100 Must-Read Books of 2024
- Sleep Doctors Share the 1 Tip That’s Changed Their Lives
- Column: Let’s Bring Back Romance
- What It’s Like to Have Long COVID As a Kid
- FX’s Say Nothing Is the Must-Watch Political Thriller of 2024
- Merle Bombardieri Is Helping People Make the Baby Decision
Contact us at letters@time.com