For U.S. servicemen in World War II, the pronouncing alphabet (Able, Baker, Charlie, etc.) was well suited to rolling off the American tongue. But not so for servicemen of other lands. Since the French, for instance, have no such sound for a as in able, the word comes out ahble. Baker became Bahkay or Bahkair. In 1947 the International Civil Aeronautics Organization began working out a new alphabet that would be readily pronounceable for all. As the result, last week NATO’s forces officially shifted from:
Able to Alfa
Baker to Bravo
Dog to Delta
Easy to Echo
Fox to Foxtrot
George to Golf
How to Hotel
Item to India
Jig to Juliett
King to Kilo
Love to Lima
Nan to November
Oboe to Oscar
Peter to Papa
Queen to Quebec
Roger to Romeo
Sugar to Sierra
Tare to Tango
Uncle to Uniform
William to Whiskey
Yoke to Yankee
Zebra to Zulu
Only old faithfuls that oldtimers would recognize: Charlie, Mike, Victor, Xray.
More Must-Reads from TIME
- Inside Elon Musk’s War on Washington
- Meet the 2025 Women of the Year
- The Harsh Truth About Disability Inclusion
- Why Do More Young Adults Have Cancer?
- Colman Domingo Leads With Radical Love
- How to Get Better at Doing Things Alone
- Cecily Strong on Goober the Clown
- Column: The Rise of America’s Broligarchy
Contact us at letters@time.com