James Joyce once told a friend, “One of the things I could never get accustomed to in my youth was the difference I found between life and literature.” All serious young readers notice this difference. Joyce dedicated his career to erasing it and in the process revolutionized 20th century fiction.
The life he would put into his literature was chiefly his own. Born near Dublin in 1882, James Augustine Aloysius was the eldest of the 10 surviving children of John and Mary Jane Joyce. His father was irascible, witty, hard drinking and ruinously improvident; his mother, a devout Roman Catholic, helplessly watched her husband and family slide into near poverty and hoped for a happier life in the hereafter. James’ entire education came at the hands of the Jesuits, who did a better job with him than they may have intended. By the time the young Joyce graduated from University College, Dublin, in 1902, he decided he had learned enough to reject his religion and all his obligations to family, homeland and the British who ruled there. Literature would be his vocation and his bid for immortality.
He fled Ireland into self-imposed exile late in 1904, taking with him Nora Barnacle, a young woman from Galway who was working as a hotel chambermaid in Dublin when Joyce met her earlier that year. (On hearing that his son had run off with a girl named Barnacle, John Joyce remarked, playing on her last name, “She’ll never leave him.” And, proving puns can be prophetic, she never did.)
Joyce departed Dublin with nearly all the narratives he would ever write already stored in his memory. What remained for him to do was transform this cache into an art that could measure up to his own expectations.
As he and Nora and then their two children moved among and around European cities–Pola, Trieste, Zurich, Rome, Paris–Joyce found clerical and teaching jobs that provided subsistence to his family and his writing. His first published book of fiction, Dubliners (1914), contained 15 stories short on conventional plots but long on evocative atmosphere and language. A Portrait of the Artist as a Young Man (1916) provided a remarkably objective and linguistically complex account of Stephen Dedalus, i.e. James Joyce, from his birth to his decision to leave Dublin in pursuit of his art.
Portrait did not sell well enough to relieve Joyce’s chronic financial worries, but his work by then had attracted the attention of a number of influential avant-gardists, most notably the expatriate American poet Ezra Pound, who believed a new century demanded new art, poetry, fiction, music–everything. Such supporters rallied to promote Joyce and his experimental writings, and he did not disappoint them.
He began Ulysses in 1914; portions of it in progress appeared in the Egoist in England and the Little Review in the U.S., until the Post Office, on grounds of alleged obscenity, confiscated three issues containing Joyce’s excerpts and fined the editors $100. The censorship flap only heightened curiosity about Joyce’s forthcoming book. Even before Ulysses was published, critics were comparing Joyce’s breakthroughs to those of Einstein and Freud.
Joyce received the first copy of Ulysses, with its blue binding and white lettering, on his 40th birthday, in 1922. It was his most exhaustive attempt yet to collapse the distinction between literature and life.
First of all, Joyce tossed out most of the narrative techniques found in 19th century fiction. Ulysses has no discernible plot, no series of obstacles that a hero or heroine must surmount on the way to a happy ending. The book offers no all-knowing narrator, a la Dickens or Tolstoy, to guide the reader–describe the characters and settings, provide background information, summarize events and explain, from time to time, the story’s moral significance.
With so many traditional methods of narrative abandoned, what was left? Perhaps the clearest and most concise description of Joyce’s technique came from the critic Edmund Wilson: “Joyce has attempted in Ulysses to render as exhaustively, as precisely and as directly as it is possible in words to do, what our participation in life is like–or rather, what it seems to us like as from moment to moment we live.”
A first reading of Ulysses can thus be a baffling experience, although no book more generously rewards patience and fortitude. Stephen Dedalus reappears, still stuck in Dublin, dreaming of escape. Then we meet Leopold Bloom, or rather we meet his thoughts as he prepares breakfast for his wife Molly. (We experience her thoughts as she drifts off to sleep at the end of the book.)
Ulysses is the account of one day in Dublin–June 16, 1904, Joyce’s private tribute to Nora, since that was the date on which they first went out together. The book follows the movements of not only Stephen and Bloom but also hundreds of other Dubliners as they walk the streets, meet and talk, then talk some more in restaurants and pubs. All this activity seems random, a record of urban happenstance.
But nothing in Ulysses is truly random. Beneath the surface realism of the novel, its apparently artless transcription of life’s flow, lurks a complicated plan. Friends who were in on the secret of Ulysses urged Joyce to share it, to make things easier for his readers. He resisted at first: “I’ve put in so many enigmas and puzzles that it will keep the professors busy for centuries arguing over what I meant, and that’s the only way of ensuring one’s immortality.”
Joyce later relented, and so the world learned that Ulysses was, among many other things, a modern retelling of Homer’s Odyssey, with Bloom as the wandering hero, Stephen as Telemachus and Molly as a Penelope decidedly less faithful than the original. T.S. Eliot, who recognized the novel’s underpinnings, wrote that Joyce’s use of classical myth as a method of ordering modern experience had “the importance of a scientific discovery.”
Ulysses made Joyce famous, although not always in a manner to his liking. When a fan approached him and asked, “May I kiss the hand that wrote Ulysses?” Joyce said, “No, it did lots of other things too.” But more important, Ulysses became a source book for 20th century literature. It expanded the domain of permissible subjects in fiction, following Bloom not only into his secret erotic fantasies but his outdoor privy as well.
Its multiple narrative voices and extravagant wordplay made Ulysses a virtual thesaurus of styles for writers wrestling with the problem of rendering contemporary life. Aspects of Joyce’s accomplishment in Ulysses can be seen in the works of William Faulkner, Albert Camus, Samuel Beckett, Saul Bellow, Gabriel Garcia Marquez and Toni Morrison, all of whom, unlike Joyce, won the Nobel Prize for Literature.
But the only author who tried to surpass the encyclopedic scope of Ulysses was Joyce himself. He spent 17 years working on Finnegans Wake, a book intended to portray Dublin’s sleeping life as thoroughly as Ulysses had explored the wide-awake city. This task, Joyce decided, required the invention of a new language that would mime the experience of dreaming. As excerpts from the new work, crammed with multilingual puns and Jabberwocky-like sentences, began appearing in print, even Joyce’s champions expressed doubts. To Pound’s complaint about obscurity, Joyce replied, “The action of my new work takes place at night. It’s natural things should not be so clear at night, isn’t it now?”
Today, only dedicated Joyceans regularly attend the Wake. A century from now, his readers may catch up with him.
TIME senior writer Paul Gray wrote his Ph.D. dissertation on James Joyce’s short fiction
Amid the Mass-Market Noise, These Writers Made Themselves Heard
The greatest 19th century writers were often the most popular as well. Think of Charles Dickens: the serialized novels published in magazines were read aloud to listeners on London streets; ships bearing copies of the latest Dickens chapter from England to the U.S. drew crowds at Eastern seaboard ports. In Russia, Count Leo Tolstoy was revered not only as a powerful storyteller but also as a seer and the moral conscience of his nation. No 20th century authors achieved the sort of cultural authority enjoyed by Dickens and Tolstoy. For one thing, leisure-time alternatives to reading books increased enormously: movies arrived, as did radio, recorded music, television and, of late, the Internet. These encroachments of mass entertainment — not to mention the march toward subjectivity prompted by Freud — drove writers inward toward personal visions. Literary influence in our century is thus not principally a matter of popular recognition. It refers instead to the authors who managed through their artistry to make themselves heard and remembered amid the surrounding din. — P.G.
Franz Kafka
(1883-1924) People who have never read his books recognize his last name as an adjective: Kafkaesque, a signature form of 20th century dread. During his brief life in Prague, he wrote about a web of inexplicable predicaments, as in The Metamorphosis (1915). What do you do when you wake up as an insect?
Virginia Woolf
(1882-1941) Her lifespan coincided with that of Joyce, and her interest in creating a new 20th century fiction was as strong as his. But her novels, most notably Mrs. Dalloway (1925) and To the Lighthouse (1927), put women at the center of a changing world and offered a vocabulary of feminism to women and men alike.
Ernest Hemingway
(1899-1961) His spare prose, particularly in his novels The Sun Also Rises (1926) and A Farewell to Arms (1929), inspired acolytes and parodists. But his writings also redefined the notion of individual heroism after the indiscriminate carnage of World War I. His lonely protagonists were existentialists before their time.
Ralph Ellison
(1914-1994) His novel Invisible Man (1952) began with the sentence “I am an invisible man” and concluded, “Who knows but that, on the lower frequencies, I speak for you?” The words in between brought African-American experiences vividly into the literary mainstream and spurred a renaissance that continues to this day.
Gabriel Garcia Marquez
(1928- ) His phantasmagoric One Hundred Years of Solitude, published in Argentina in 1967 and translated into English in 1970, delighted readers worldwide and introduced “magic realism” into the critical lexicon. His Nobel Prize in 1982 only ratified his stature as the foremost Latin American writer of his era.
More Must-Reads from TIME
- Why Trump’s Message Worked on Latino Men
- What Trump’s Win Could Mean for Housing
- The 100 Must-Read Books of 2024
- Sleep Doctors Share the 1 Tip That’s Changed Their Lives
- Column: Let’s Bring Back Romance
- What It’s Like to Have Long COVID As a Kid
- FX’s Say Nothing Is the Must-Watch Political Thriller of 2024
- Merle Bombardieri Is Helping People Make the Baby Decision
Contact us at letters@time.com