Abe’s cabe (jive)—a $5 bill
bean gun (World War II)—mobile kitchen
bullskate (Negro)—to brag
carry the difference (underworld)—to carry a gun
chalk player—horseplayer who bets favorites
crawk (radio)—animal imitator
dace—2¢
dicty (Negro)—high-class, stylish
eight-rock (Negro)—a very black Negro
finif (Yiddish)— $5
flogger (underworld; archaic)—overcoat
fly—alert, knowing
frisgig—silly girl
fuzz (underworld)—police
gate (swing)—good musician
geets—money
ginch—woman
grandma (truckers’ talk)—low gear
hair bag—oldtimer who endlessly reminisces
hell-west-and-crooked—much askew
high hig—uppity girl
hinkty (Negro)—snobbish
house larry (clothing-store cant)—a customer who is not buying, just looking
hub cap (hot-rod jargon)—conceited type
kafooster—confusing talk
labonza—posterior
lay chickie (teen-age-gang talk)—to act as lookout
left-foot—a Protestant
long underwear (Jazz)—Sweet and corny music
luck out—to get killed
lug in—to run a horse closer and closer to the rail
make—to recognize
mayvin (Yiddish clothing-store cant)—a know-it-all customer
moke (Negro)—a Negro
moldy fig (jive)—a pedant
moll buzzer (underworld)—thief who preys on women
mop (Negro)—the final result
mulligrubs—the blues
nerf (hot-rod jargon)—to push with another car
nervous pudding—gelatin dessert
niff-naw (Scotch-Irish dialect)—argument
oontz (gambler’s gab)—the game of craps; to crowd, push or force
pinochle season (garment-district slang)—the slack season
press the bricks (lumberjack language)—to loaf
quetch (from Yiddish)—to nag
ramstuginous—severe, wild, vicious
ready for Freddie (from comic strip Li’l Abner)—ready for anything
red-light (carnival)—to murder by throwing off a moving train
schmendrick (Yiddish)—a clumsy jerk
schlub, schloomp (Yiddish)—second-rate
scouse—beef stew without the beef
shovel, to be put to bed with a—to be so drunk one must be assisted home
skaty-eight—forty-‘leven
skygodlin—slantwise
sneeze (underworld)—kidnap
snug (underworld)—small concealed gun
Spanish athlete—a bull thrower
strictly union (swing)—corny jazz
tapped out—broke
tinge—salesman of shoddy goods
tzuris (Yiddish)—chronic misfortune
viggerish—profit from an illegal deal
whinnick—to renege
yentz (from Yiddish)—to cheat
zagger (jewelry-store jargon)—cheap watch
zooly (rock ‘n’ roll)—excellent, satisfying
More Must-Reads from TIME
- Cybersecurity Experts Are Sounding the Alarm on DOGE
- Meet the 2025 Women of the Year
- The Harsh Truth About Disability Inclusion
- Why Do More Young Adults Have Cancer?
- Colman Domingo Leads With Radical Love
- How to Get Better at Doing Things Alone
- Michelle Zauner Stares Down the Darkness
Contact us at letters@time.com