In America, “Heinz” is practically synonymous with “ketchup.” But that won’t be true in Israel—at least, not in Hebrew. The country’s Health Ministry says that the company can no longer call its tomato product “ketchup” on Hebrew labels because it does not contain enough tomato paste.
The decision came after protest by a local competitor, food manufacturer Osem, who complained about the low amount of actual tomato product in the condiment, according to Haaretz. The ministry ruled that Heinz must be labeled as “tomato seasoning” in Hebrew text, though English-language labels may still use “ketchup.”
The local importer of Heinz is petitioning to have the definition of “ketchup” changed to include the iconic product. Haaretz reports the ministry is working with the importer to change the requirement from 10% tomato solids to 6%.
Only time will tell if the regulatory change will move faster than Heinz sliding out of a glass bottle.
[Haaretz]
More Must-Reads From TIME
- The 100 Most Influential People of 2024
- The Revolution of Yulia Navalnaya
- 6 Compliments That Land Every Time
- What's the Deal With the Bitcoin Halving?
- If You're Dating Right Now , You're Brave: Column
- The AI That Could Heal a Divided Internet
- Fallout Is a Brilliant Model for the Future of Video Game Adaptations
- Want Weekly Recs on What to Watch, Read, and More? Sign Up for Worth Your Time
Contact us at letters@time.com